Archivo del abril de 2012

Lenguas más habladas en Internet




http://visual.ly/top-languages-internet

Etiquetas: , ,

My vision on the future of translators




As a translator, I have seen many different tools, platforms and systems evolve from nothing to the complex ones that we can use today, for machine translation, computer-assisted translation (CAT), content management and project management. The evolution has been exponential (as in many other technologies), and so it will continue to be. I use many […]

Etiquetas: , ,

Red.es destinará 1,6 millones a impulsar e-commerce de pymes y autónomos




El Ministerio de Industria, Energía y Turismo, a través de Red.es, destinará 1,6 millones de euros dentro del proyecto “¿Vendes en Internet?”, destinado a pequeñas, medianas empresas y autónomos. Según la nota de prensa oficial, el programa tiene como objetivo aumentar el número de empresas con tienda online y promover la creación de una oferta […]

Etiquetas: , ,

Lectorados MAEC-AECID




MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN Resolución de 20 de febrero de 2012, de la Presidencia de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, por la que se aprueba la convocatoria de Lectorados MAEC-AECID en universidades extranjeras para el curso 2012/2013. BOE de 24 de febrero de 2012 Requisitos: Solicitantes de un […]

Etiquetas:

Plaza de personal investigador en la Universidad Jaume I de Castellón




PERSONAL LABORAL Doctor, Licenciado, Ingeniero, Arquitecto o equivalente UNIVERSIDAD JAUME I DE CASTELLÓN. Cuerpo: PERSONAL INVESTIGADOR Tipo de personal: TEMPORAL Titulación: Licenciatura en Traducción e Interpretación. Plazas: Convocadas: 1, para la PROVINCIA de CASTELLÓN DIARI OFICIAL DE LA COMUNITAT VALENCIANA de 18 de abril de 2012. Fin Plazo de presentación de instancias: 28/04/2012 Observaciones: Proyecto […]

Etiquetas: ,

Gazapos del doblaje español (la Sexta3)




Etiquetas: , ,

¿Qué significa esta palabra?




Resulta casi imposible desmontar todos los tópicos a los que se tiene que enfrentar un traductor durante su carrera, igual que otros muchos profesionales. Desde el repetido “¿cuántos idiomas hablas?” (ni siquiera de cuántos traduces) hasta el aburrido “¿qué significa esta palabra?”. Sí, se supone que un traductor no solo tiene que saber hablar, escribir […]

Etiquetas: , ,

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: