El lenguaje llano y claro de los juristas




Una vez discutí con un estudiante de Derecho sobre la mala costumbre que tienen algunos (vamos a dejarlo ahí, en «algunos») juristas de redactar sus escritos de tal forma que solo se entiendan dentro del gremio, porque dan por hecho que sus colegas redactan igual de bien/mal (táchese lo que no proceda) y que por tanto […]

¿Entrevista en Cinco Días?




Esta mañana me llaman del periódico Cinco Días para ofrecerme incluir una entrevista a Paraphrasis en un artículo que van a publicar en su edición nacional sobre los servicios que ofrecen los traductores a las empresas, la necesidad de anunciar productos y servicios en otros idiomas para expandir los negocios, lo mal que queda una […]

Etiquetas: ,

Lectorados MAEC-AECID para el curso 2012-2013




MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN Resolución de 20 de febrero de 2012, de la Presidencia de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, por la que se aprueba la convocatoria de Lectorados MAEC-AECID en universidades extranjeras para el curso 2012/2013. BOE de 24 de febrero de 2012 Requisitos: Solicitantes de un […]

Etiquetas: , , , ,

Tryst: definición y etimologías




tryst (trɪst) n. 1. An agreement, as between lovers, to meet at a certain time and place. 2. A meeting or meeting place that has been agreed on. (American Heritage Dictionary) tryst [trɪst traɪst] Archaic or literary n 1. an appointment to meet, esp secretly 2. the place of such a meeting or the meeting itself vb (intr) to meet at […]

Etiquetas: , ,

Nuevos topónimos, gentilicios, monedas…: la RAE contra lo exótico




Hace tiempo supimos de los cambios que proponía la RAE para algunos topónimos (Catar, Irak). Ahora leo en el número 127 del boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea (puntoycoma) un artículo de Miquel Vidal (de la Comisión Europea) titulado «Sorpresas de una toponimia a contracorriente», en el que hace un interesante análisis de estos cambios. Efectivamente, la […]

Etiquetas: , , ,

Lenguas más habladas en Internet




http://visual.ly/top-languages-internet

Etiquetas: , ,

My vision on the future of translators




As a translator, I have seen many different tools, platforms and systems evolve from nothing to the complex ones that we can use today, for machine translation, computer-assisted translation (CAT), content management and project management. The evolution has been exponential (as in many other technologies), and so it will continue to be. I use many […]

Etiquetas: , ,

Red.es destinará 1,6 millones a impulsar e-commerce de pymes y autónomos




El Ministerio de Industria, Energía y Turismo, a través de Red.es, destinará 1,6 millones de euros dentro del proyecto «¿Vendes en Internet?», destinado a pequeñas, medianas empresas y autónomos. Según la nota de prensa oficial, el programa tiene como objetivo aumentar el número de empresas con tienda online y promover la creación de una oferta […]

Etiquetas: , ,

Lectorados MAEC-AECID




MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN Resolución de 20 de febrero de 2012, de la Presidencia de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, por la que se aprueba la convocatoria de Lectorados MAEC-AECID en universidades extranjeras para el curso 2012/2013. BOE de 24 de febrero de 2012 Requisitos: Solicitantes de un […]

Etiquetas:

Plaza de personal investigador en la Universidad Jaume I de Castellón




PERSONAL LABORAL Doctor, Licenciado, Ingeniero, Arquitecto o equivalente UNIVERSIDAD JAUME I DE CASTELLÓN. Cuerpo: PERSONAL INVESTIGADOR Tipo de personal: TEMPORAL Titulación: Licenciatura en Traducción e Interpretación. Plazas: Convocadas: 1, para la PROVINCIA de CASTELLÓN DIARI OFICIAL DE LA COMUNITAT VALENCIANA de 18 de abril de 2012. Fin Plazo de presentación de instancias: 28/04/2012 Observaciones: Proyecto […]

Etiquetas: ,

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: